전세계의 신문과 TV가, 마치 한국이 COVID-19, Coronavirus의 진원지인것 처럼 대서특필 보도하고있다. 아직도 정부는 의사들의 의견을 전면적으로 받아 들이지 않고 있다는 뉴스고, 정부의 한다는 짖은, 따듯한 방에서 노란 자켓입고, 입으로만 떠들어 대고 있다. 그들중 어느 누구하나, "정부의 대응방침이 적절치 못했고, 중국과의 하늘문을 다른 서구세계와 동시에 완전히 닫았어야 했다"라고 자신들의 대책에 잘못있었다고 고해성사하는자 한명도 못봤다.
전문가들의 설명에 따르면 지난 구정때,많은 중국인들이 한국으로 몰려와 쇼핑 Spree를 즐겼다고 하는점은, 완전히 방역망을 해체했다는 뜻으로 이해된다.
이제는 같은 아시안 나라들중에서도 특히, 말레이시아, 싱가폴, 인도네시아같은 나라에서는 온라인상에서 중국인들의 전면 입국을 반대하는 서명을 받고있다고 한다.
한국도 늦은감은 있지만, 중국에 대한 전면 출입국 통제를 해서, 한국인들을 보호해야 한다.
그러나 이시간현재 그런 조치를 내렸다는 정부의 발표는 없고, 매점 매석하지 말라는 협박성 성명서를, 총리가 했단다. 이시점에..... 10개국에서 한국에 대한 특종보도한 뉴스를 보면서 맘이 편치 못했다. 왜일까?
Officials said on Saturday that 229 new cases had been confirmed since Friday, raising the total to 433.
Vice Health Minister Kim Gang-lip said the outbreak had entered "a serious new phase".
Many of the new cases are linked to a hospital and to a religious group near the south-eastern city of Daegu, authorities have said.
Two patients in South Korea have died so far and there are fears the number will rise.
Daegu and nearby Cheongdo - where the hospital is situated - have been declared "special care zones" and the streets of Daegu are reported to be largely abandoned.
In Singapore and Malaysia, hundreds of thousands have signed online petitions calling for a total ban on Chinese nationals from entering their countries - and both countries' governments have put in place some form of entry ban. In Japan, some have labelled the Chinese as "bioterrorists", while conspiracy theories about the Chinese infecting locals, particularly Muslims, have proliferated in Indonesia and elsewhere.
Medical workers wearing protective gears carry a patient infecting with a new coronavirus to a hospital in Chuncheon, South Korea, Saturday, Feb. 22, 2020. South Korea on Saturday reported a six-fold jump in viral infections in four days to 346, most of them linked to a church and a hospital in and around the fourth-largest city where schools were closed and worshipers and others told to avoid mass gatherings. (Lee Sang-hak/Yonhap via AP)
최근 일부 지역을 중심으로 코로나19 확진자가 급격하게 증가하고 있습니다. 정부는 코로나19의 감염 진행상황이 더욱 엄중한 국면으로 들어가고 있다고 판단하고 확산을 막기 위해 최선의 노력을 다하고 있습니다. 특히 대구광역시와 경상북도와의 긴밀한 협력 아래 강도 높은 대응조치를 실시하고 있습니다. 전국적으로도 코로나19의 지역사회 전파에 대비하여 지자체, 의료계와의 협력체계를 갖춰나가고 있습니다.
아울러 국가의 방역활동을 방해하는 행위, 위생용품 매점매석 등 불법행위, 무리한 대중집회 등을 통해 국민불안을 가중시키는 행위 등에 대해서는 법과 원칙에 따라 단호하게 대처해 나갈 것임을 말씀드립니다.
총리의 협박성 경고는 표현을 달리 했어야 했다.
"우리 모두가 같이 이난국을 이겨내야 하기에 우리 모두의 협력과 이웃을 보살피는 협동정신으로 Cronavirus를 퇴지할수 있다는 자신감을 잃지 맙시다"라고 했어야 했다. 이시점에서 누가 매점매석한다는 소리인지... 참.
국내 신종 코로나 바이러스 감염증(코로나19) 환자가 반나절 만에 87명이 추가됐다.
질병관리본부 22일 오후 4시 기준 코로나19 확진자가 87명 추가로 발생했다고 밝혔다. 앞서 이날 오전 9시 기준 환자는 346명이었다. 국내 확진자는 총 433명으로 늘어났다. 추가 확진자 중 신천지 대구교회 관련자는 62명이다. 청도 대남병원 관련 환자는 3명으로 나타났다. 나머지 22명에 대해서는 역학조사가 진행중이다. 이에 따라 신천지 대구교회 관련자 총 231명이 코로나19에 감염됐다. 신천지 대구교회 관련 신규 환자는 대구 45명, 경북 8명, 강원 2명, 경기 1명, 서울 2명, 광주 2명, 부산 1명, 울산 1명 등 각 지역에서 확인됐다.
South Korea has reported another huge jump in cases of coronavirus as the country fights to contain the spread of the deadly disease.
The number of infections has increased by 229 to 433, officials said on Saturday, with most of the cases linked to the city of Daegu and surrounding region two hours south of Seoul.
A 61-year-old woman in Daegu is believed to be at the heart of the rapid spread and is thought to have passed the infection to dozens, and possibly even hundreds, of fellow worshippers at the controversial Shincheonji Church of Jesus.
Of the new cases announced on Saturday, 92 have been traced to patients or staff at Cheongdo Daenam hospital near Daegu. “Most of the hospital’s patients who have been diagnosed are those who had been staying as inpatients for mental illnesses,” Seoul’s vice health minister, Kim Gang-lip, told a media briefing.
The area is, however, closely connected to the Shincheonji Church of Jesus. It is the birthplace of its founder, Lee Man-hee, who has donned the mantle of Jesus Christ and claims that he will take 144,000 people with him to Heaven, body and soul, on the Day of Judgement.
County officials said on Friday that a three-day funeral was held for Lee’s brother three weeks ago at a hall owned by the hospital.
https://www.theguardian.com/world/2020/feb/22/coronavirus-south-korea-sees-huge-jump-cases-china-hubei-wuhan-outbreak-?CMP=Share_AndroidApp_Gmail
https://www.cp24.com/world/virus-spreads-in-south-korean-city-as-thousands-are-screened-1.4823217
https://www.cp24.com/world/unprecedented-powerful-steps-to-fight-coronavirus-in-s-korea-as-cases-spike-1.4823884
https://news.cgtn.com/news/2020-02-22/South-Korea-reports-142-more-novel-coronavirus-cases-OhEmbH9tWU/index.html
https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-51456056
http://www.donga.com/news/home/article/all/20200222/99824019/1
https://news.chosun.com/site/data/html_dir/2020/02/22/2020022201121.html
https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-51596665
https://news.chosun.com/site/data/html_dir/2020/02/22/2020022201202.html
http://www.donga.com/news/East/MainNews/article/all/20200222/99825283/1
전문가들의 설명에 따르면 지난 구정때,많은 중국인들이 한국으로 몰려와 쇼핑 Spree를 즐겼다고 하는점은, 완전히 방역망을 해체했다는 뜻으로 이해된다.
이제는 같은 아시안 나라들중에서도 특히, 말레이시아, 싱가폴, 인도네시아같은 나라에서는 온라인상에서 중국인들의 전면 입국을 반대하는 서명을 받고있다고 한다.
한국도 늦은감은 있지만, 중국에 대한 전면 출입국 통제를 해서, 한국인들을 보호해야 한다.
그러나 이시간현재 그런 조치를 내렸다는 정부의 발표는 없고, 매점 매석하지 말라는 협박성 성명서를, 총리가 했단다. 이시점에..... 10개국에서 한국에 대한 특종보도한 뉴스를 보면서 맘이 편치 못했다. 왜일까?
Officials said on Saturday that 229 new cases had been confirmed since Friday, raising the total to 433.
Vice Health Minister Kim Gang-lip said the outbreak had entered "a serious new phase".
Many of the new cases are linked to a hospital and to a religious group near the south-eastern city of Daegu, authorities have said.
Two patients in South Korea have died so far and there are fears the number will rise.
Daegu and nearby Cheongdo - where the hospital is situated - have been declared "special care zones" and the streets of Daegu are reported to be largely abandoned.
South Korea on Saturday reported 142 more confirmed cases of the novel coronavirus (COVID-19), according to Yonhap News Agency.
This brings the total number of infections in the country to 346.
On Friday, South Korea declared the southeastern city of Daegu and its adjacent county Cheongdo as "special care zones" after a coronavirus cluster was reported there in recent days.
Two South Korean COVID-19 patients died during the week from pneumonia.
This brings the total number of infections in the country to 346.
On Friday, South Korea declared the southeastern city of Daegu and its adjacent county Cheongdo as "special care zones" after a coronavirus cluster was reported there in recent days.
Two South Korean COVID-19 patients died during the week from pneumonia.
대구에서 신종 코로나바이러스 감염증 환자가 급증하는 가운데 지난 21일 오후 대구시 남구 보건소에 의심 환자들이 몰려들고 있다. 남구에는 코로나19 확산을 가져온 것으로 지목받는 신천지 교회가 있다. /연합뉴스
In Singapore and Malaysia, hundreds of thousands have signed online petitions calling for a total ban on Chinese nationals from entering their countries - and both countries' governments have put in place some form of entry ban. In Japan, some have labelled the Chinese as "bioterrorists", while conspiracy theories about the Chinese infecting locals, particularly Muslims, have proliferated in Indonesia and elsewhere.
Medical workers wearing protective gears carry a patient infecting with a new coronavirus to a hospital in Chuncheon, South Korea, Saturday, Feb. 22, 2020. South Korea on Saturday reported a six-fold jump in viral infections in four days to 346, most of them linked to a church and a hospital in and around the fourth-largest city where schools were closed and worshipers and others told to avoid mass gatherings. (Lee Sang-hak/Yonhap via AP)
정세균 국무총리는 22일 오후 9시 정부서울청사에서 ‘코로나19 대응 국민께 드리는 담화문’을 발표했다. 다음은 정 총리의 담화문 전문.
존경하는 국민 여러분!코로나19로 인해 국민여러분께서 걱정이 많으실 것으로 생각합니다. 국무총리로서 큰 책임감을 느끼며 국민여러분께 송구하다는 말씀을 드립니다.
존경하는 국민 여러분!코로나19로 인해 국민여러분께서 걱정이 많으실 것으로 생각합니다. 국무총리로서 큰 책임감을 느끼며 국민여러분께 송구하다는 말씀을 드립니다.
최근 일부 지역을 중심으로 코로나19 확진자가 급격하게 증가하고 있습니다. 정부는 코로나19의 감염 진행상황이 더욱 엄중한 국면으로 들어가고 있다고 판단하고 확산을 막기 위해 최선의 노력을 다하고 있습니다. 특히 대구광역시와 경상북도와의 긴밀한 협력 아래 강도 높은 대응조치를 실시하고 있습니다. 전국적으로도 코로나19의 지역사회 전파에 대비하여 지자체, 의료계와의 협력체계를 갖춰나가고 있습니다.
아울러 국가의 방역활동을 방해하는 행위, 위생용품 매점매석 등 불법행위, 무리한 대중집회 등을 통해 국민불안을 가중시키는 행위 등에 대해서는 법과 원칙에 따라 단호하게 대처해 나갈 것임을 말씀드립니다.
총리의 협박성 경고는 표현을 달리 했어야 했다.
"우리 모두가 같이 이난국을 이겨내야 하기에 우리 모두의 협력과 이웃을 보살피는 협동정신으로 Cronavirus를 퇴지할수 있다는 자신감을 잃지 맙시다"라고 했어야 했다. 이시점에서 누가 매점매석한다는 소리인지... 참.
국내 신종 코로나 바이러스 감염증(코로나19) 환자가 반나절 만에 87명이 추가됐다.
질병관리본부 22일 오후 4시 기준 코로나19 확진자가 87명 추가로 발생했다고 밝혔다. 앞서 이날 오전 9시 기준 환자는 346명이었다. 국내 확진자는 총 433명으로 늘어났다. 추가 확진자 중 신천지 대구교회 관련자는 62명이다. 청도 대남병원 관련 환자는 3명으로 나타났다. 나머지 22명에 대해서는 역학조사가 진행중이다. 이에 따라 신천지 대구교회 관련자 총 231명이 코로나19에 감염됐다. 신천지 대구교회 관련 신규 환자는 대구 45명, 경북 8명, 강원 2명, 경기 1명, 서울 2명, 광주 2명, 부산 1명, 울산 1명 등 각 지역에서 확인됐다.
South Korea has reported another huge jump in cases of coronavirus as the country fights to contain the spread of the deadly disease.
The number of infections has increased by 229 to 433, officials said on Saturday, with most of the cases linked to the city of Daegu and surrounding region two hours south of Seoul.
A 61-year-old woman in Daegu is believed to be at the heart of the rapid spread and is thought to have passed the infection to dozens, and possibly even hundreds, of fellow worshippers at the controversial Shincheonji Church of Jesus.
Of the new cases announced on Saturday, 92 have been traced to patients or staff at Cheongdo Daenam hospital near Daegu. “Most of the hospital’s patients who have been diagnosed are those who had been staying as inpatients for mental illnesses,” Seoul’s vice health minister, Kim Gang-lip, told a media briefing.
The area is, however, closely connected to the Shincheonji Church of Jesus. It is the birthplace of its founder, Lee Man-hee, who has donned the mantle of Jesus Christ and claims that he will take 144,000 people with him to Heaven, body and soul, on the Day of Judgement.
County officials said on Friday that a three-day funeral was held for Lee’s brother three weeks ago at a hall owned by the hospital.
https://www.theguardian.com/world/2020/feb/22/coronavirus-south-korea-sees-huge-jump-cases-china-hubei-wuhan-outbreak-?CMP=Share_AndroidApp_Gmail
https://www.cp24.com/world/virus-spreads-in-south-korean-city-as-thousands-are-screened-1.4823217
https://www.cp24.com/world/unprecedented-powerful-steps-to-fight-coronavirus-in-s-korea-as-cases-spike-1.4823884
https://news.cgtn.com/news/2020-02-22/South-Korea-reports-142-more-novel-coronavirus-cases-OhEmbH9tWU/index.html
https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-51456056
http://www.donga.com/news/home/article/all/20200222/99824019/1
https://news.chosun.com/site/data/html_dir/2020/02/22/2020022201121.html
https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-51596665
https://news.chosun.com/site/data/html_dir/2020/02/22/2020022201202.html
http://www.donga.com/news/East/MainNews/article/all/20200222/99825283/1
No comments:
Post a Comment