지난 주말에 있었던 타이완,자유중국 주민들의 대선에서, 시진핑, 중화 인민공화국에 맞서, 미국과 동맹을 맺고 자유민주주의 독자적 정부를 이끌어 오던, Tsai Ing-wen 현대통령이 압도적인 지지로 재선됐다. 그만큼 자유중국의 주민들은 자유민주주의 국가로서,서구사회의 민주주의 국가들의 주민들이 누리고있는 Freedom과 자유시장경제를 선호하고 있다는 증거다.
동맹국 미국과 호흡을 하고 서로 협조를 하면, 그어떤 세력에도 겁낼것이 없다는 자유중국 국민들의 의지를 확실히 보여준것으로 이해된다.
일년전에 시진핑 주석은, 본토에서 불과 2키로 떨어져있는 대만해협에 포를 쏘아대면서, 자유중국에 경고를 했었다. 자유중국 정부가 중화인민공화국의 한 성(Province)으로 흡수되야 한다는 논리를 펴기위해서, 야만적인 군사적 행동을 보여주었지만, 그꿈은 그냥 꿈으로 끝나고 막을 내린것이다.
시진핀의 또 다른 한손은 자유중국에 문호를 개방하는 제스처로, 자유중국의 주민들이나 또는 기업인들이 합법적으로 중화인민공화국에 투자해서 사업을 자유스럽게 할수있도록 법령을 개정하면서 까지 우호적인조치를 취한것이다. 물론 자유중국(타이완)은 이를 환영했지만, 정치적 체제만은 해왔던데로, 자유를 사랑하는 자유민주주의 국가체제로, 국제무대에서 당당하게 위상을 정립하겠다는 의지로 맞섰다.
https://news.cgtn.com/news/2019-12-28/Law-amended-to-encourage-investment-from-Taiwan-MN0lo0WUwM/index.html
어제 한국의 문재인은 신년도 기자회견을 했었다. 5천만 국민들에게 불과 3일전에 괴물미사일을 발사하여, 국민들을 혼수상태에 빠지게 했는데, 그중에서 한발의 괴물미사일은 헌법을 수호하고, 법을 지켜주기를 바라는 국민들의 대대적인 환호를 받으면서 열심히, 살아있는 권력의 핵심 문재인과 그를 둘러싼 권력자들이 저지른 부정과 사기행각, 부정선거를 파헤치기하고있는 검찰청장에게 떨어져, 그의 손발을 완전히 잘라내는 만행을 저지른후, 그는 얼굴에 철판을 깔고, 다시 국민앞에 나타난 것이었다.
그가 기자회견에 참석한 국민들과 질의응답형식으로 진행됐다고 했는데, 다른 이슈는 차치하고, 대북관계에 대해서 그간 강조한 내용은 한마디로 "방안퉁수"만이 할수있는 전형적인 일방적 연설이었다. 지금 김정은이는 북한 비핵화 협상에서 문재인같은 방안퉁수는 완전히 배제시킨채 미국에 구걸하고 있는 형국이고, "문재인은 미북 협상에 함부로 끼어들지말라"라는 주인이 하인에게 명령하는 식으로 독설을 퍼붓는데도, 계속 짝사랑의 신호를 보내고 있음을 여실히 들어내고 말았다. 그가 강조한 내용 한대목은 "남측과 대화를 거부하는 북한의 태도에도 “눈에 보이는 것이 다가 아니다. 남북협력을 위한 대화를 거부하는 메시지는 아직 전혀 없다”고 했다 라고 했다.
http://www.donga.com/news/Main/article/all/20200114/99220390/1
http://www.donga.com/news/Main/article/all/20200114/99227407/1
여기서, 자유중국과 한국의 입장을 비교해보지 않을수 없었다.
자유중국은, 군사적으로 세계 최강국 수준에 있고, 경제적으로도 미국 다음으로 규모가 큰 중화인민 공화국에 맞장 뜨면서 시진핀의 경고를, 자유중국 국민들은 보기좋게 자유민주주의 수호자, Tsai Ing-wen을 재선시킴으로서, 물리친 것이다. 오늘 현재 자유중국의 경제성장은 예상을 뒤엎고 눈부신 성장을 하고있다.
지금 힘겹게 자유민주주의를 수호하기위해 중화인민공화국과 싸우고 있는 Hong Kong에 대해서도 자유중국은 물질적 정신적으로 많은 지원과 응원을 하고 있다. 시진핑이 경고하든 말든 상관치 않고...
대한민국의 문재인은 세계에서 최빈국인 북한 김정은 Regime에 계속해서 무시당하고, 협박까지 받아가면서도, 뭐가 무서워서인지, 김정은이가 시키는데로 질질 끌려 지내온 세월이 벌써3년 지났다. 그사이에 문통은 김정은이가 정상회담에서 명령한데로, 38선의 군사방어선을 다 허물고, 대신 그자리에 김정은이가 남침하기 쉽도록 고속도로를 만들어준것과 같은 망국적 행동을 해왔고, 아예 대화상대로 취급하지도 않는데도, 아주 충실한 Eunach로 변신한 방안퉁수로 계속 남겠다고, 이번 신년기자회견에서 선언한것이다.
지금 미북간의 비핵화 협상이 지연되고있는것은, 모두가 알다시피, 3번에 걸친 미북정상회담에서 협의 합의한 비핵화 절차를 이행하지 않고, 회담시 언급도 안됐던 엉뚱한 트집을 잡아, 시간을 벌면서, 그동안 불법으로 핵탄두와 대륙간 미사일을 개발해서, 지금은 양산체제에 들어갔는데도, 방안퉁수 문재인은 한마디 불평은 고사하고, 이번신년사 발표에서도 언급은 전연 없었다.
폭망한 경제에 대한 언급 역시 한마디도 없었다. 한국의 앞날이 어떻게 전개될것인가? 혈맹 미국으로 부터는 완전 왕따당해, 미국역시 한반도 비핵화에 대한 이슈에서, 한국에 대한 언급은 일체 없어온지 벌써 몇개월째다. Hong Kong이슈에 대해서는 중화인민 공화국의 내부의 정치적 문제라고 시진핑의 손을 들어주고있는 문재인이다. 바로 대한민국이 지향하는 자유민주주의 국가체제에서 반대로 달리고있다. 어찌하면 대한민국이 문재인 사회주의자가 집권하기전의 국가체제로 하루라도 빨리 되돌릴수 있을까?라는 생각으로 하루가 또 지난다.
| |||||||||||||||
About a year ago, Chinese President Xi Jinping fired a warning shot across the straits. Taiwan, he said, “must and will be” reunited with China.
Xi addressed the island’s democratically elected leadership, insisting
that “independence will only bring hardship” and that unification with
the mainland was “an inevitable requirement for the great rejuvenation
of the Chinese people.”
This weekend, Taiwanese voters sent Xi their most emphatic response yet by delivering President Tsai Ing-wen a landslide victory in the country’s presidential election.
Tsai, who represents the independence-leaning Democratic Progressive
Party, won 57 percent of the vote in a three-way race that had a high
turnout of 74 percent. It was the biggest election victory since Taiwan
held its first free and fair presidential election in 1996.
Tsai capitalized on growing disquiet in Taiwan over China’s approach to Hong Kong, where pro-democracy protesters have agitated for months against what they view as Beijing’s steady assault on political freedoms.
For Xi, the pitch for unification has hinged on Taiwan adopting a
framework similar to Hong Kong’s “one country, two systems” model —
where integration with the mainland would, in theory, not jeopardize
civil liberties and democratic rights.
But the events of the past year have underscored both the fragility of the Hong Kong model and the unflinching authoritarianism of Xi’s rule
and fueled a backlash against Tsai’s main rivals, the China-friendly
Kuomintang, or KMT. “The results of this election carry an added
significance,” Tsai told reporters over the weekend. “They have shown
that when our sovereignty is threatened, the Taiwanese people will shout
our determination even more loudly back.”
It’s unlikely Beijing will heed that message. “This temporary counter-current is just a bubble under the tide of the times,” official state-run Xinhua News Agency said in reaction to Taiwan’s election, branding Tsai’s decisive win a “fluke” while insisting that “reunification cannot be stopped by any force or anyone.”
But
Tsai and her allies don’t see themselves as victims of history. Taiwan
“has existed in a kind of limbo ever since the Communists took control
of China and the nationalists from the Kuomintang fled to the island,
100 miles off China’s southeast coast, in 1949,” explained my colleague Anna Fifield.
“But in reality, it has become a dynamic and pluralistic society,
boasting the world’s first transgender cabinet minister and last year
becoming the first in the region to legalize same-sex marriage, with its
own sense of national identity.”
Relations between China and Taiwan have deteriorated since 2015, when Xi invited representatives of the KMT to a parade commemorating the Japanese surrender in World War II. Beijing downgraded ties with Taipei
after Tsai was elected in 2016 and has attempted to use various
coercive measures to put pressure on her government, thinning the flow
of mainland tourists and working to bar Taiwan from various international institutions, including the World Health Organization and the recent round of U.N.-backed climate talks.
At the same time, attitudes are hardening in Taiwan, with many people turning their back on the “1992 consensus” — an understanding reached almost three decades ago
between the then-ruling KMT and Beijing that agreed on the one-China
principle, but left room for differing interpretations of what that
meant in Taiwan and the mainland. In various moments since, this vague
commitment to unity provided the basis for warming ties between the two
sides.
But
that unity is little on show now. Tsai, for her part, has been a vocal
supporter of Hong Kong’s protests and has allowed dozens of activists
from the former British colony to take at least temporary sanctuary in Taiwan. “We reject the ‘one country, two systems’ proposed by Xi Jinping,” she told reporters Saturday night. “We value the lifestyle of democracy, and we defend our sovereignty.”
Xi, meanwhile, refuses to rule out the possibility of using military might to bring the two countries together,
an extreme escalation that could trigger armed conflict with the United
States. His hard-line stance is part of a broader nationalist pose:
China’s showdown over trade with the Trump administration, coupled with
the glare of global attention on Hong Kong’s protesters, gives Xi little
room for conciliation, argued Pan Chao-min, a professor at Tunghai University’s Graduate Institute of Political Science in Taiwan.
“We
can foresee that China will strengthen efforts to poach Taiwan’s
remaining diplomatic allies and prevent the island from participating in
international organizations and events,” Pan told Asia Nikkei Review. “Beijing will also offer more incentives to hollow out Taiwanese industry and talent.”
“I
doubt that Beijing will reflect on the meaning of President Tsai’s
victory, but will double down on the coercive policies it deployed
during her first term,” Richard Bush, a senior fellow at the Brookings
Institution, told Bloomberg News.
“Beijing sees the Trump administration, and not President Tsai, as the
more dangerous variable here. It will push back harder against U.S.
initiatives to help Taiwan.”
Though exulting in victory, Tsai reiterated her “commitment to peaceful, stable cross-strait relations” with Beijing. But the various external and domestic pressures
underlying Xi’s rule — not least the death of any prospect of
unification, at least in the near future — suggest that tensions may
soon flare.
“There is no doubt Tsai’s landslide is a victory for the forces of liberal democracy,” wrote Jamil Anderlini of the Financial Times. “But it has probably also made the region just a bit more dangerous.”
| |||||||||||||||
Talking Points
• U.S. commanders at the Iraqi military base
targeted by Iranian missiles said Monday they believe the attack was
intended to kill American personnel, an act that could have pushed the
two powers closer to outright war. My colleague Louisa Loveluck reports from inside Ain al-Asad base.
• A U.S. citizen detained in Egypt for more than six years
died Monday after a lengthy hunger strike and pressure from U.S.
officials failed to secure his release. Mustafa Kassem, who was 54, died
of heart failure following his hunger strike. David Schenker, the
assistant secretary of state for Near Eastern Affairs, confirmed
Kassem’s death and expressed the U.S. belief that the terrorism charges against him were meritless.
• France announced that it will send hundreds more soldiers
to West Africa, and five presidents of countries in the region said
they welcome the support in the fight against a surge of Islamist
violence. The leaders of Mali, Niger, Chad, Burkina Faso and Mauritania
met their French counterpart in southwestern France, where they agreed to build a shared command structure with the European power that once colonized much of West Africa.
• My colleagues look at the “sci-fi” weather generated by Australia’s devastating blazes: firenadoes, ember attacks and megafires. Climate change has pushed natural phenomena, like wildfires, to mutate into more disastrous and deadly versions of themselves. Meanwhile, Australian authorities are airdropping vegetables to animals stranded by the wildfires.
|
https://mail.google.com/mail/u/0/?tab=wm&ogbl#inbox/FMfcgxwGCkkFmgQvGHHKcKbLptTtGhhV
No comments:
Post a Comment