Tuesday, April 17, 2018

CIA 국장(국무장관지명자) Mike Pompeo,상원청문회에서, 극비리에 북한방문 김정은과 회담했음발표. 한국은 깜깜.

세상이 급하게 변하고 있다.  트럼프 대통령이 취임이후, 벌써 두번째 그의 플로리다 별장에서 일본수상과 만나 회담하는 자리에서 북미간에 고위급 관계자들이 직접만나 트럼프, 김정은간의 정상회담을 위한 논의를 했다고 깜짝 발표를 한것이다. 문통은 Mar-a-Largo 별장이 어디에 있는지나 알고 있을까?

한반도문제를 해결하는데, 그중심에 있어야할 한국은 완전 Passing당하고 있는 현실에, 문통정부의 국제적 위상과 역활을 의심하지 않을수 없었다.

현재 CIA국장으로, 미국무장관 지명자이기도한 Mike Pompeo가, 상원 청문회에서, 부활절 주일에 북한을 깜짝 방문하여, 김정은 북한 지도자를 만나 현안을 논의하고 왔다고 밝혔다.

청문회에서 국무장관 지명자의 Qualification을 점검하는 상원의원들 조차 깜짝 놀랄 정도의 큰 뉴스를 접하면서, 트럼프 대통령이 일본수상 아베와 백악관이 아닌 플로리다 별장에서 만나 회담하는 자리에서 ,  또 상원청문회에서 한반도의 현안문제와 관련된 미북 회담을 위한 사전협상과정에서 한국의 문통정부가 완전히 Information 공유에서 제외된것을 가슴아프게 생각하지 않을수 없었다.

Trump 대통령이 밝힌, 미북 회담장소로는 5군데쯤 생각하고 있는데, 미국과 북한은 아니고, 동남아시아 또는 유럽쪽이 될수 있을것으로 생각한다고 언급하기도 했다.

그이유는 대한민국의 국민들은 잘알고 있으리라 믿는다.

아래의 기사는 북미 고위급 비밀접촉과, 국무장관 지명자와 김정은이 직접만나 한반도 비핵화를 위한, 미북 정상회담에 대한 사전 정지작업을 한것에 대한 보도 내용이다.

CIA Director Mike Pompeo made a top-secret visit to North Korea over Easter weekend as an envoy for President Trump to meet with that country’s leader, Kim Jong Un, according to two people with direct knowledge of the trip.
The extraordinary meeting between one of Trump’s most trusted emissaries and the authoritarian head of a rogue state was part of an effort to lay the groundwork for direct talks between Trump and Kim about North Korea’s nuclear weapons program, according to the two people, who spoke on the condition of anonymity because of the highly classified nature of the talks. 
The clandestine mission, which has not previously been reported, came soon after Pompeo was nominated to be secretary of state.
“I’m optimistic that the United States government can set the conditions for that appropriately so that the president and the North Korean leader can have that conversation [that] will set us down the course of achieving a diplomatic outcome that America so desperately — America and the world so desperately need,” Pompeo told the Senate Foreign Relations Committee last week during his confirmation hearing.
CIA Director Mike Pompeo traveled to North Korea over Easter weekend for a meeting with leader Kim Jong Un, sources confirmed to CNN on Tuesday. 
One source said Pompeo took only intelligence officials with him on the trip, no White House or State Department officials.
The White House declined to comment on news of the visit after The Washington Post firstreported, citing two sources with direct knowledge of the trip, that Pompeo had made the top-secret visit as an envoy for President Donald Trump.
News of the secret meeting broke as Trump hosted a visit with Japanese Prime Minister Shinzo Abe in Florida.
    Trump confirmed Tuesday while alongside Abe that the US and North Korea are having discussions at "very high levels" in preparation for an anticipated meeting between Trump and Kim. 
    "We have had direct talks," the President said. 
    Pompeo's visit to the isolated nation around the beginning of April came amid a major shakeup in the administration. Trump had fired Rex Tillerson as secretary of state in mid-March and nominated Pompeo to be the US' top diplomat shortly after the White House announced the President had agreed to meet with North Korea's leader at an unspecified date.

    https://www.cnn.com/2018/04/17/politics/mike-pompeo-kim-jong-un-visit/index.html

    https://www.washingtonpost.com/politics/us-china-trade-dispute-looms-over-trump-summit-with-japans-abe/2018/04/17/2c94cb02-424f-11e8-bba2-0976a82b05a2_story.html?utm_term=.89002744f966

    No comments: