Tuesday, September 17, 2019

법무장관, 조국과 문재인좌파 정부의 망국적 행위에 반대하여,삭발한 야당대표 드디어 외신(BBC)에서 실정폭로 보도


오늘 아침, 세계적으로 명성을 떨치고 있는 영국의 BBC의 인터넷 보도 첫페이지에, 한국의 문재인 좌파 정부의 오만과 불손, 그리고 사기, 거짖선동으로 한국의 헌법질서를 뒤흔들고, 정부의 고위직에 있으면서 갖은 개인적 착복과, 그것도 부족하여, 보수야당과, 전임 정권들에 대해,  적폐로 몰아부치는, 근거도 확실치 않은 Fiction article을 SNS에 양산하여, 5천년 역사상 그유례를 찾아볼수 없는, "조국" 전 청와대 민정수석을, 법무장관에 임명하여, 이를 반대하는 전국민들의 성토대회가 전국토를, 며칠전 지나간 태풍, 링링보다 더 심하게, 휘몰아치고 있는, 한국의 혼란 상황을 항의 반대하는, 야당대표 황교안 의원의 삭발식을 BBC가 보도한것이다.

BBC가 한국의 혼란상태를 보도하기 시작했으니, 세계의 유수언론들이 더 자세하게 지난 2년반동안, 좌파 문재인 정권의 폭정과 그들만의 자체 성벽을 쌓고, 그안에서 개인착복과, 한국의 주적인 북한 김정일 정권에 국민들 알게 모르게 퍼주면서, 동시에 동맹국 미국과 일본과는 거리를 두고, 어긋장만 놓고, 전임 정권의 대통령과 고위직들을 무자비하게 붙잡아 감옥살이를 시키고있는 실상을 전세계에 알리는 신호탄으로 볼수있는 BBC의 보도를 옮겨놨다.



보도 내용은 이미 오래전부터 한국사회의 미디아 대부분의 첫머리에 보도된 내용들이어서 새삼스러울 것은 없으나,  그동안 내부적으로만 소용돌이 치고 있는 한국의, 후진국에서나 일어날수있고, 권력을 남용할수 있는 거짖,선동의 정권에 대한 더러운 내막들이 서서히 외신에 보도되면서,  힘들게 이를 막으려는 전국민들의 함성과, 야당의원들의 고전분투를 전세계가 알게되고, 응원을 얻을수 있는 기회를 갖게됐다는데 그의미가 크다 하겠다.  문재인 좌파사회주의 정권의 종말은 물론, 법무장관직을 꽤차고 있으면서, 현재 구속중이거나 기소중에 있는 조국의 부인과 그일가친척, 그리고 이와 관련된자들의 범죄혐의를 축소시키거나 없애려고 발버둥 치고 있는, 법무장관 조국의 마지막 꼬꾸라지는 순간들을 외신들이 놓치지 않고, 전세계에 보도하게 될것이다.
외신보도로 한국민들의 사기, 거짖, 부패,경제폭망, 국가안보체제해체, 탈원전등등, 현문재인 정부의 실정에 대한 폭로들이 계속적으로 외신에 보도됨으로써, 잃어 버렸던 한국민들의 자유, 시장경제들이 다시 소생할수 있을 것으로 믿고싶다.
그동안 지난 5개월동안 홍콩에서 자체 자유민주주의를 요구하는 홍콩주민들의 극단적인 시위상황을 보면서 개인적으로는, 저런 충격적인 시위가 한국에서도 있어야 할텐데...라는 아쉬움을 많이 느꼈었고, 그시위는 현재도 계속되고 있어왔었다. 결국 Carrie Lam행정장관은 시위대들의 요구를 거의 다 들어주고 말았지만, 그것으로 만족하지 않고, 완전히 베이징과는 거리를 두는 자유민주주의 홍콩을 요구하고있다.이시위에서 알려진 바로는 6명의 젊은이들이 목숨을 잃었다.
http://lifemeansgo.blogspot.com/2019/09/blog-post_8.html
South Korea's opposition leader has become the latest politician to publicly shave his head in a protest against the government.
간략하게 보도 내용의 일부를 우리말로 옮겨 봤다.

야래는 BBC의 보도 내용이다.
문정권이 들어선이후,지난 2년반 동안에 정부고위관료들과 한국사회의 기득권층이 거짖 사기행각으로 저지른 만행이 백성들에 알려지면서 전국토의 백성들 분노가 하늘을 찌르게 했다.
이들 좌파 정권은 전임정부의 박근혜 대통령을 뇌물과 권력남용이라는 죄목을 뒤집어 씌워 권좌에서 몰아낸것이다.
당시 정권에서 황교안 야당대표는 국무총리로 재직한 경력이 있으며, 영향력 있는 전문가들의 논평에 의하면, 이번 황대표의 삭발식은 현문재인 정부의 폭정과 경제적 폭망에 대한 진실을 알리기위한 행동이라고 진단한다.
Hwang Kyo-ahn had his hair entirely shaved off in front of supporters and journalists outside the presidential palace on Monday evening.
The protest is over a new justice minister, Cho Kuk, whose family is embroiled in corruption allegations.
Last week, two female MPs shaved their heads over the same controversy.
All three are from the conservative end of the political spectrum and oppose the current government under President Moon Jae-in.
They want Mr Cho to resign or be sacked.

What are the protests about?

Cho Kuk, a former law professor and aide to Mr Moon, took office last week as justice minister.
But his critics are angry that he was nominated for the post by Mr Moon despite ongoing accusations of academic fraud and financial crimes against his family.
His wife, also a professor, has been indicted for allegedly forging material which helped their daughter get into university and secure scholarships, something which has angered other university students.



Hwang Kyo-ahn getting his head shavedImage copyrightAFP
Image captionHwang Kyo-ahn got his head shaved sitting outside the presidential house

Prosecutors are also looking into investments into an allegedly dubious equity fund linked to another relative. In recent weeks, prosecutors carried out several raids linked to Ms Cho's family.
In his confirmation hearing last Friday, Mr Cho expressed his "deepest apologies to the younger generation" over the alleged perks his daughter received. But said he said he wanted to get on with reforms to the justice system.
Mr Moon has stressed there has been no confirmation of illegal action and said it would be bad precedent not to appoint someone solely on the basis of allegations.
But the case has caused a public debate about class privilege in South Korea, which has been rocked by corruption scandals over recent years.
The previous government was toppled over corruption allegations and former President Park Geun-hye is currently serving prison time for bribery and abuse of power.
Mr Hwang served as prime minister under former President Pak - some observers have suggested his public stunt was in part motivated to undermine current President Moon Jae-in.

Why shave the head?

South Korea has a long tradition of hair shaving as a form of protest.
The act is rooted in traditional Confucian teaching, and has historically been seen as a way of demonstrating commitment to a cause.
During the 1960s and 70s, when South Korea was under military dictatorship, dissidents would often shave their heads as a sign of resistance.
Over the past decades, activists and politicians have used it as way to protest.



Women shaving their heads at a public protestImage copyrightGETTY IMAGES
Image captionThese women shaved their heads to protest against the rise of spycam porn

In 2018, women shaved their head at a march against the rise of spy cameras being placed in toilets and changing rooms to secretly film women.
Two years before, more than 900 South Koreans shaved their heads in a show of protests at a US anti-missile system
In 2007, hundreds of residents of Icheon City shaved their heads over a controversy where to build a new industrial plant.
Mr Hwang's public stand took place outside the presidential palace, the Blue House, on Monday evening.
Referring to Mr Cho as "criminal" he urged him to stand down.
He told the crowd watching: "I'm here to pledge my determination by shaving my head. I will not step back."
His protest drew wide attention on social media. He made it into the top 10 trending list on Naver, South Korea's number one search engine.
Many comments likened his looks to actor Gary Oldman - earning him the nickname Kimchi Oldman.



https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-49723871

http://m.chosun.com/svc/article.html?sname=news&contid=2019091701558#bbs

https://news.joins.com/article/23579058

http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=201909171448001&code=910100

No comments: